일본어 絶対 必ず きっと의 의미 차이와 사용 방법

絶対, 必ず, きっと는 일본어 사전을 검색하면 똑같이 ‘반드시, 꼭’이라고 나오는 표현인데 각각 정확한 뉘앙스부터 의미 차이와 사용 방법 등을 알아보자.

絶対 ぜったい
젯타이는 한국어의 ‘절대’에 해당하는 말로 강한 의지나 확신 (무슨 일이 있어도 그렇게 하겠다), 감정이 실릴 때 주로 사용한다. 뒤의 말을 꾸밀 때 に를 붙인 형태도 많이 사용하지만, 회화에서는 생략되기도 한다.

それは絶対ダメです。
Sore wa zettai damedesu
: 그건 절대 안됩니다.

失敗は絶対に許せない。
Shippai wa zettai ni yurusenai
: 실패는 절대로 용서 못 해.

또한 일본어의 絶対는 긍정문과 부정문 모두와 사용한다는 특징을 알아두면 좋다. 국립국어원에 따르면 한국어의 절대도 긍정문에 사용할 수 있는 듯 한데, 사실상 부정문과 많이 사용한다. 반면 일본어의 絶対는 긍정문과도 자주 사용한다.

絶対に行く!
Zettai ni iku!
: 절대로 (꼭) 갈거야.

絶対に合格します。
Zettai ni gōkaku shimasu
: 절대로 (꼭) 합격하겠습니다.

その食べ物は絶対においしいよ。
Sono tabemono wa zettai ni oishī yo
: 그 음식은 절대로(꼭, 반드시) 맛있어.


必ず かならず
카나라즈도 반드시, 꼭에 해당하는 말로 먼저 絶対와 같은 확실한 의지를 나타낼 때 사용할 수 있다. (絶가 ‘무슨 일이 있어도’의 느낌이라면 必ず는 ‘예외 없이’의 느낌)

必ず行く!
Kanarazu iku!
: 반드시 갈거야.

必ず守ります。
Kanarazu mamorimasu
: 반드시 지킬게요.

또한 어떤 행동이나 사건이 일정한 조건을 만족하거나 습관, 규칙, 약속처럼 확실하게 일어나는 일에도 사용하는데 개인적인 일이나 업무적 상황 모두 해당한다.

週一回は必ず運動をする。
Shūikkai wa kanarazu undō o suru
: 주에 한 번은 반드시 운동을 한다.

明日は必ず雨が降る。
Ashita wa kanarazu amegafuru
: 내일은 반드시 비가 내린다.

必ず提出してください。
Kanarazu teishutsu shite kudasai
: 꼭 제출해 주세요.

다만 絶対와는 다르게 주로 긍정문에 사용해야 자연스러운 문장이 된다.

必ず家には帰らない。→ X
Kanarazu ie ni wa kaeranai
: 반드시 집에는 돌아가지 않는다.

必ず出来ません。→ X
Kanarazu dekimasen
: 반드시 할 수 없습니다.

위의 두 문장은 必ず와 부정문을 연결한 어색한 표현의 예시인데, 이 상황에서는 絶対(に)를 사용하면 자연스러워진다.

絶対家には帰らない。
: 절대 집에는 안 돌아가.
絶対出来ません。
: 절대 할 수 없어, 절대 못 해.


きっと
끝으로 킷토는 꼭, 아마, 분명히의 뜻으로 絶対와 必ず 보다 확실성이 떨어지고 말하는 이의 감정이 섞인 희망, 기대, 추측 등을 나타낸다.

明日の朝はきっと雪が降る。
Asunoasa wa kitto yukigafuru
: 내일 아침에는 아마, 꼭 눈이 올거야.

彼はきっと来ると思う。
Kare wa kitto kuru to omou
: 그는 꼭 올거야.

세 단어를 표로 비교하면 아래와 같은데 참고하자.

단어絶対必ずきっと
뉘앙스강한 확신, 의지, 단호함의지, 규칙, 습관희망, 기대, 추측
사용 범위긍정문/부정문긍정문긍정문
확실성 퍼센트100%95~100%70~90%

일본어 회화가 목적이면 문법 공부는 안 해도 괜찮을까
일본어 기초 조사와 です ます 사용 방법 뜻 정리
ビル와 ビール의 차이로 보는 일본어 장단음의 특징
일본어 공부 마스터 가이드

Leave a Comment