挑戦 vs 挑む 일본어 도전하다 뉘앙스 차이

挑戦 vs 挑む 일본어 도전하다 뉘앙스 차이

도전이라는 단어는 일본어로 挑戦(ちょうせん)이라고 말한다. 여기에 する를 붙여 挑戦する라고 하면 동사로 사용할 수 있는데 똑같은 뜻이 있는 挑(いど)む와는 어떤 차이가 있을까? 우선 둘 다 일반적으로 아는 ‘도전, 도전하다’의 뜻이라서 의미 자체에는 별반 차이가 없다.


挑戦의 예문
マラソンに挑戦する。
Marason ni chōsen suru
: 마라톤에 도전하다.

これは新しい挑戦です。
Kore wa atarashī chōsendesu
: 이것은 새로운 도전입니다.

不可能への挑戦
Fukanō e no chōsen
: 불가능에 대한 도전


挑む의 예문
限界に挑みます。
Genkai ni idomimasu
: 한계에 도전합니다.

彼はチャンピオンに挑むつもりだ。
Kare wa chanpion ni idomu tsumorida
: 그는 챔피온에게 도전할 작정이다.

차이점이라면 먼저 挑戦은 명사라서 동사를 만들 때 する, だ, です 등을 붙여 표현한다는 점이고, 挑む는 그 자체가 동사인 만큼 する 없이 사용할 수 있다는 데 있다.

또한 뉘앙스 면에서 挑戦이 객관적이거나 중립적인 상황, 행동, 공식적인 느낌을 말한다면 挑む는 싸움, 경기, 대회처럼 상대가 있는 상황에서 좀 더 개인적인 의지를 드러내 도전한다는 의미로 사용한다. 즉, 挑む는 어려운 대상이나 난관에 직접 맞서서 이겨내려는 뉘앙스로 볼 수 있겠다.

물론 挑戦도 기본적인 의미는 같지만, 대상의 유무나 개인의 의지 여부 등에 따른 뉘앙스가 다르다고 이해하면 된다.

* 彼に挑戦する 그에게 도전한다와 같이 사용하면 싸움을 건다는 느낌이 생긴다.

둘을 간단한 표로 정리하면 아래와 같다.

구분挑戦挑む
품사명사동사
사용새로운 시도나 과제 등상대가 있는 경기나 난관
뉘앙스일반적인 ‘도전’의 의미,
객관적 또는 중립적
적극적인 개인 의지,
맞서 이기려는 느낌


추가로 영어 Challenge를 그대로 가져 온 チャレンジ Charenji라는 단어도 알아두자. 일반적인 상황이나 스포츠 경기, 대회 등에서 ~にチャレンジする(~에 도전하다)와 같이 표현하는데 기본적으로 挑戦과 의미나 뉘앙스는 같다.

Leave a Comment