언어를 사용할 때 대상을 가리키는 지시어(指示語) 표현은 빠질 수 없다. 사물이나 방향, 장소 등을 나타내면서 맥락에 따라 불필요한 중복 표현을 피할 수 있고, 외국어 학습자의 경우 모르는 어휘를 가리키거나 표현할 때도 사용 가능하다.
일본어에의 지시어는 한국어와 사용법이 비슷한데, 정확한 의미와 공통점·차이점을 알아두면 일본어를 사용할 때도 유용하다.

일본어 지시어
일본어의 지시어에는 こ, そ, あ, ど 4가지 표현이 있는데 그 뒤에 사물이나 장소, 방향 등을 나타내는 말을 붙여서 사용한다. 일반적으로 화자가 말할 때 자신과 청자와의 거리에 따라 사용을 구분하고 있어서 한국어와도 비슷한 점이 많다.
– こ(이) : 화자가 청자에게 자신과 관련된 사물, 장소 등을 이야기할 때
– そ(저) : 화자가 청자에게 청자와 관련된 사물, 장소 등을 이야기할 때
– あ(그) : 화자와 청자 두 사람에게 멀리 있는 사물, 장소 등을 이야기할 때
– ど(어느) : 화자와 청자 두 사람에게 속하지 않은 사물, 장소 등을 이야기할 때
* 화자와 거리가 가까운 순서 : こ→ そ → あ → ど(부정칭(不定稱) : 분명하게 정해지지 않은 호칭)
| 한국어 | 일본어 히라가나/로마자 표기 | 한국어 발음 | 의미 |
| 이것 | これ/kore | 고레, 코레 | 가까운 거리의 사물 |
| 저것 | それ/sore | 소레 | 약간 떨어진 거리의 사물 |
| 그것 | あれ/are | 아레 | 먼 거리에 있는 사물 |
| 어느 것 | どれ/dore | 도레 | 화자, 청자에게 속하지 않는, 알지 못하는 |
| 이 | この/kono | 고노, 코노 | 가까운 사물이나 사람 수식 (この人 : 이 사람) |
| 저 | その/sono | 소노 | 청자 쪽의 사물이나 사람 수식 (その人 : 저 사람) |
| 그 | あの/ano | 아노 | 화자, 청자로부터 멀리 있는 사물이나 사람 수식 (あの人 : 그 사람) |
| 어느 | どの/dono | 도노 | 화자, 청자 둘 다 가깝지 않은 어떤 사람인지 모를 때 (どの人 : 어떤 사람) |
| 이렇게 | こう/kou | 고우, 코우, 고-, 코- | |
| 저렇게 | そう/sou | 소우, 소- | |
| 그렇게 | ああ/aa | 아아, 아- | *あう 라는 지시어는 없음 |
| 어떻게 | どう/dou | 도우, 도- | |
| 이런 | こんな/konna | 곤나, 콘나 | |
| 저런 | そんな/sonna | 손나 | |
| 그런 | あんな/anna | 안나 | |
| 어떤 | どんな/donna | 돈나 | |
| 이렇게, 이렇게나 | こんなに/konnani | 곤나니, 콘나니 | |
| 저렇게, 저렇게나 | そんなに/sonnani | 손나니 | |
| 그렇게, 그렇게나 | あんなに/annani | 안나니 | |
| 어떻게, 어떻게나 | どんなに/donnani | 돈나니 | |
| 이쪽 | こちら/kochira | 고치라, 고찌라, 코치라, 코찌라 | 화자를 포함하는(있는) 방향 |
| 저쪽 | そちら/sochira | 소치라, 소찌라 | 화자와 조금 떨어진 거리나 청자를 포함하는 방향 |
| 그쪽 | あちら/achira | 아치라, 아찌라 | 화자, 청자로부터 멀리 있는 방향 |
| 어느쪽 | どちら/dochira | 도치라, 도찌라 | 화자 청자 모두 알지 못하는 방향 |
| 여기 (이곳) | ここ/koko | 고코, 코코, 고꼬, 고코 | 화자를 포함하는 있는 장소 |
| 저기 (저곳) | そこ/soko | 소코, 소꼬 | 청자에게 가까운 장소 |
| 거기 (그곳) | あそこ/asoko | 아소코, 아소꼬 | 화자와 청자 모두로부터 먼 장소 |
| 어디 (어느 곳) | どちら/dochira | 도치라, 도찌라 | 화자와 청자 모두 알지 못하는 장소 |
지시어의 그룹을 묶어 정리하면 아래와 같다.
– 사물 : これ, それ, あれ, どれ
– 수식언 (연체형) : この, その, あの, どの
– 수식언 (연체형) : こんな(こんなに), そんな(そんなに), あんな(あんなに), どんな(どんなに)
– 부사 : こう, そう, ああ, どう
– 방향 : こちら, そちら, あちら, どちら
– 장소 : ここ, そこ, あそこ, どちら
* 위의 기본 의미 외에 다른 용법도 있으니 참고하자.
• 사람을 가리킬 때 : こちら(이쪽 : 자신), そちら(그쪽 : 상대방을 가리킴), あちら(저쪽 : 화자와 청자로부터 멀리 있는 사람), どちら(どちらさま 어느 분)
• 그 외 사람을 지칭하는 단어 1 : こなた(konata : 나, 이쪽), そなた(sonata : 그대), あなた(anata : 당신), どなた (donata : 어느 분)
이 중 こなた와 そなた는 예전 시대 말이라 지금은 일본 사극이나 만화, 애니, 게임 등에 등장한다. (만화 원피스의 뱀 여왕 보아 핸콕은 상대를 부를 때 そなた라는 호칭을 주로 사용함)
반면 あなた와 どなた는 지금도 사용하는 말이다.
• あの는 ‘저기요’의 느낌으로 길에서 모르는 사람이나 식당에서 스태프를 부를 때 사용한다.
(あの~すみません!)
관련 글
일본어 사과 표현 すみません과 ごめんなさい의 차이
• その, あの는 둘 다 한국어로 ‘그~’을 칭하는데 말하는 시점 등에 따라 뉘앙스와 사용법이 달라진다. その時(とき), あの時(とき)를 예로 들면 둘 다 한국어로 ‘그 때’의 의미가 된다.
이 중 その時는
– 街を歩いていたけど、その時猫が現れた。(마을을 걷고 있었는데 그때 고양이가 나타났다)
와 같이 지금 일어나는 일에 쓰거나 아니면
– 来月日本に旅行に行くよ。その時よろしく! (다음 주 일본에 여행 가. 그 때 잘 부탁해!)
처럼 미래를 가정한 상황에서 ‘그 때’를 뜻한다.
한편 あの時는 두 사람이 과거에 있었던 일을 떠올리거나 회상하면서 말할 때 사용하면 된다.
– (디즈니랜드에 같이 놀러 갔다가 나중에 이야기하면서) あの時本当に楽しかった-! (그 때(디즈니랜드 갔을 때) 진짜 즐거웠어!)
• その人와 あの人 역시 둘 다 ‘그 사람’으로 해석할 수 있는데 뉘앙스와 용법에는 분명한 차이가 있다.
• その人 : 화자가 청자에게 A라는 사람에 대해 이야기할 때 청자가 A를 모르는 상황
– 화자 : 昨日、会社でAさんと口喧嘩した。(어제 회사에서 A상과 말싸움했어.)
– 청자 : Aさん? その人どんな人なの。(A상? 그 사람 어떤 사람이야?)
• あの人 : 화자가 청자에게 A에 관해서 말할 때 청자도 이미 A를 알고 있는 상황
– 화자 : 明日、Aさんに復讐する! (내일 A상한테 복수할거야!)
– 청자 : あの人には打撃ないと思う。(그 사람한테는 타격 없을 거야)
일본어 공부 마스터 가이드
일본어는 한국어와 똑같이 직역해도 괜찮을까
일본어 기초 조사와 です ます 사용 방법 뜻 정리