일본 사람과 가족 이야기를 할 때 사촌, 친척을 소개하거나 말해야 할 때도 있어서 해당하는 표현을 익혀두는 것도 좋다. 앞에서 정리한 가족 표현처럼 친척호칭 역시 자신의 친척을 직접 부를 때와 타인의 친척을 부를 때 사용하는 호칭이 달라지는 점도 참고하자. 아래는 자주 사용하는 호칭 표현을 정리하였다.
– 親戚(しんせき)/신세키 : 친척
– 親族(しんぞく)/신조쿠 : 친족
– 血縁(けつえん)/케츠엔 : 혈연
– 血縁関係(かんけい)/케츠엔칸케- : 혈연관계
– 身内(みうち)/미우치 : 친척 (가까운 혈연관계)
– 姻族(いんぞく)/인조쿠 : 인족 (결혼에 의해 친척이 된 인연)
– 結婚(けっこん)/켁콘 : 결혼
– 離婚(りこん)/리콘 : 이혼
– 再婚(さいこん)/사이콘 : 재혼
일본어 친척 관련 호칭
* 일본은 한국보다 양가 친척 호칭이 단순함
* 큰아버지, 작은아버지, 이모부, 고모부, (외)삼촌 구분 없이 모두 おじ라고 부름
* 큰어머니, 작은어머니, 이모, 고모 구분 없이 모두 おば라고 부름
(필요할 때는 ‘母の弟’, ‘父の姉’처럼 자세하게 이야기)
아래 일본어 표현 :
– 내가 친척을 부를 때, 타인의 친척을 부를 때 호칭
– 타인에게 나의 친척을 말할 때 호칭
* 한 가지 표현만 있는 건 타인에게 나의 친척을 말하는 호칭
* 자신과 타인의 친척을 부를 때는 お + さん이나 이름 + さん으로 말하기도 함
(예) 義妹(ぎまい) (제수, 처제) : お義妹さん, 이름 + さん(ちゃん) 등
* 나머지 관계도 기본 호칭에 お, さん/さま를 붙여 부르거나 이름 + さん/さま로 부르기도 함. 그리고 さん 대신 ちゃん을 붙이면 더 친근한 느낌이라서 타인보다 자신의 가족에게 주로 사용하는 느낌이다.
한국어 | 일본어 | 의미 |
큰아버지(백부) | – 伯父(おじ)さん/오지상 – 伯父(おじ)/오지 | 부모님의 형/오빠 |
큰어머니(백모) | – 伯母(おば)さん/오바상 – 伯母(おば)/오바 | 부모님의 누나/언니 |
작은아버지(숙부) | – 叔父おじさん/오지상 – 叔父(おじ)/오지 | 부모님의 남동생 |
작은어머니(숙모) | – 叔母おばさん/오바상 – 叔母(おば)/오바 | 부모님의 여동생 |
시아버지, 장인 | – お義父(とう)さん/오토-상 – 義父(ぎふ)/기후, 舅(しゅうと)/슈-토 | 남편, 아내의 아버지 |
시어머니, 장모 | – お義母(かあ)さん/오카-상 – 義母(ぎぼ)/기보, 姑(しゅうとめ)슈-토메 | 남편, 아내의 어머니 |
사위 | – 婿(むこ)さん/무코상 – 婿(むこ)/무코 | 딸의 남편 |
며느리 | – 嫁(よめ)さん/요메상 – 嫁(よめ)/요메 | 아들의 아내 |
사촌 | 従兄弟, 従姉妹(いとこ)/이토코 | 나와 4촌 관계의 친척 |
형수(兄嫂), 올케 | 兄嫁(あによめ)/아니요메 | 형, 오빠의 아내 |
형부(兄夫) | 姉婿(あねむこ)/아네무코 | 언니의 남편 |
제수(弟嫂), 처제(妻弟) | 義妹(ぎまい)/기마이 | – 남편, 아내의 여동생 – 남동생의 아내 |
매형(妹兄) | 義兄(ぎけい)/기케- | – 남편, 아내의 형/오빠 – 누나의 남편 |
매제(妹弟) | 義弟(ぎてい)/기테- | – 남편, 아내의 남동생 – 여동생의 남편 |
처형(妻兄) | 義姉(ぎし)/기시 | – 남편, 아내의 누나/언니 – 형, 오빠의 아내 |
남조카 | 甥(おい)/오이, 甥っ子(こ)/오잇코 | 형제, 자매의 남자 자녀 |
여조카 | 姪(めい)/메이, 姪っ子(こ)/메잇코, | 형제, 자매의 여자 자녀 |
* 甥御(おいご)(さん) 오이고(상) / 姪御(めいご)(さん) 메이고(상) : 상대의 남녀조카를 높여 부름
관련 글
일본어 가족호칭 표현 발음 정리